Migrated
This commit is contained in:
15
Extracurricular/Dutch/Dialoog.md
Normal file
15
Extracurricular/Dutch/Dialoog.md
Normal file
@ -0,0 +1,15 @@
|
||||
|
||||
- klompen - wooden shoes
|
||||
- traditionele kleding - traditional clothing
|
||||
- verschillende - different
|
||||
- anders - otherwise
|
||||
- gelijk - similar
|
||||
- geschiedenis - history
|
||||
|
||||
|
||||
- Bulgaars traditionele kleding hebben meestal bloemen decoraties
|
||||
- ze zijn gemaakt van hout en zijn leuk - they are made out of wood
|
||||
|
||||
Omdat alle Balkan-kleding op elkaar lijkt, kun je niet zeggen dat Roemeense kleding is de beste
|
||||
|
||||
heb je die?
|
133
Extracurricular/Dutch/Hoofdstuk 1.md
Normal file
133
Extracurricular/Dutch/Hoofdstuk 1.md
Normal file
@ -0,0 +1,133 @@
|
||||
|
||||
## Recap
|
||||
- Learned basic expressions
|
||||
- Learned how to count (more or less)
|
||||
- Learned how to ask and provide personal information
|
||||
- Understood basic conversation (70%)
|
||||
|
||||
|
||||
## Vocabulary additions
|
||||
### Phrases
|
||||
- Ik ben -> I am
|
||||
- Ik studeen -> I study
|
||||
- Ik woon in -> I reside in (country)
|
||||
- Mijn naam is -> My name is
|
||||
- Ik doe -> I am doing
|
||||
- Hoe zeg je ... ? -> How do you say?
|
||||
- Hoe spreek je ... **uit**? -> How do you pronounce ...?
|
||||
- Herhaal = Repeat
|
||||
- Leer = Learn
|
||||
- Maak = Make
|
||||
- Kijk = Watch
|
||||
|
||||
### Verbs
|
||||
- luisteren -> to listen
|
||||
- nazeggen -> to repeat
|
||||
- lezen -> tor read
|
||||
- oefenen -> to practice
|
||||
- hebben -> to have
|
||||
|
||||
### Nouns
|
||||
- bladzijde -> page
|
||||
- klemtoon -> emphasis
|
||||
|
||||
### Numbers
|
||||
|
||||
| English | Dutch |
|
||||
| ------------- | ------------------------------- |
|
||||
| zero | nul (nuhl) |
|
||||
| one | een (e-yn) |
|
||||
| two | twee (tvey) |
|
||||
| three | drie (dree) |
|
||||
| four | vier (fvier) |
|
||||
| five | vijf (faeif) |
|
||||
| six | zes |
|
||||
| seven | zeven (zayfe) |
|
||||
| eight | acht |
|
||||
| nine | negen (neiche) |
|
||||
| ten | tien (teen) |
|
||||
| *eleven* | *elf* |
|
||||
| *twelve* | *twaalf* (tvaalv) |
|
||||
| thir**teen** | der**tien** (dur-teen) |
|
||||
| four**teen** | veer**tien** (vierteen) |
|
||||
| fif**teen** | vijf**tien** (faif-teen) |
|
||||
| six**teen** | zes**tien** (zes-teen) |
|
||||
| seven**teen** | zeven**tien** (zayfenteen) |
|
||||
| eigh**teen** | acht**tien** (acht-teen) |
|
||||
| nine**teen** | negen**tien** (neichenteen) |
|
||||
| twenty | twintig (tvintugh) |
|
||||
| twenty-one | eenentwintig (e-yn en tvintugh) |
|
||||
| thirty | dertig (dur-tugh) |
|
||||
| fourty | veertig (fvier-tugh) |
|
||||
| fifty | vijftig (faeif-tugh) |
|
||||
| sixty | zestig (zes-tugh) |
|
||||
| seventy | zeventig (zayven-tugh) |
|
||||
| eighty | **tachtig** (tagh-tugh) |
|
||||
| ninety | negentig (neighen-tuch) |
|
||||
| hundred | honderd |
|
||||
- 10-20 has the same logic as English
|
||||
- When adding a digit to a 2-digit number (i.e. 21), you say the second digit first (i.e. one) and then the first (amount of 10s, i.e. 20).
|
||||
- In English, 21 would be one and twenty if the same logic applied
|
||||
- 21 - een en twintig
|
||||
- 80 (**t**achtig) has an extra **t** in the beginning for some reason
|
||||
## Personal pronouns
|
||||
|
||||
| Face | Pronoun |
|
||||
| ------------ | ----------------- |
|
||||
| 1 | ik |
|
||||
| 2 (informal) | jij/je |
|
||||
| 2 (formal) | u |
|
||||
| 3 | hij, zij / ze,het |
|
||||
| 1 | wij/we |
|
||||
| 2 | jullie |
|
||||
| 3 | zij/ze |
|
||||
|
||||
## Grammatical rules
|
||||
### Formal "you"
|
||||
- u -> formal
|
||||
- jij/je -> informal
|
||||
|
||||
### Difference between *jij* & *je*
|
||||
> Jij is used when an emphasis is being put on the word. You cant say "Ik ben Boyan, en je?", you should say "Ik ben Boyan, en jij?"
|
||||
|
||||
*jij* - is used for PARTICULAR emphasis on the person. you can always use the stressed form.
|
||||
|
||||
Same goes for *wij*(we) and *zij*(them).
|
||||
These are called [[Linguistic Terms#Emphatic forms |Emphatic forms]].
|
||||
|
||||
|
||||
### Conjugation rules
|
||||
Whenever *jij/je* appears after the verb, the t gets dropped (if the verb doesn't usually end in a t).
|
||||
### Conjugation of regular verbs
|
||||
luisteren - listen
|
||||
komen - come
|
||||
|
||||
| | luisteren | komen |
|
||||
| ------------------ | --------- | ----- |
|
||||
| ik | luister | kom |
|
||||
| jij/je | luistert | komt |
|
||||
| u | luistert | komt |
|
||||
| hij, zij / ze, het | luistert | komt |
|
||||
| wij / we | luisteren | komen |
|
||||
| jullie | luisteren | komen |
|
||||
| zij / ze | luisteren | komen |
|
||||
|
||||
### Conjugation of irregular verbs
|
||||
heb - have
|
||||
zijn - are
|
||||
|
||||
| | hebben | zijn |
|
||||
| ------------------ | ---------- | ---- |
|
||||
| ik | heb | ben |
|
||||
| jij/je | hebt | bent |
|
||||
| u | hebt/heeft | bent |
|
||||
| hij, zij / ze, het | heeft | is |
|
||||
| wij/we | hebben | zijn |
|
||||
| jullie | hebben | zijn |
|
||||
| zij/ze | hebben | zijn |
|
||||
|
||||
## Homework
|
||||
### Words
|
||||
- jullie - You/Yours (plural)
|
||||
- docent - teacher
|
||||
|
71
Extracurricular/Dutch/Hoofdstuk 2.md
Normal file
71
Extracurricular/Dutch/Hoofdstuk 2.md
Normal file
@ -0,0 +1,71 @@
|
||||
|
||||
## Grammatical rules
|
||||
### Comparison
|
||||
> Grote -> Groter -> Grotst
|
||||
|
||||
|
||||
### Possesion
|
||||
- *van*
|
||||
- Het boek is *van* Felicia.
|
||||
- *'s*
|
||||
- Het is Felicia *'s* boek.
|
||||
- Possesive pronouns
|
||||
- Het is *haar* boek.
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
### Sentence structure
|
||||
|
||||
![[Sentence Structure]]
|
||||
### Possessive pronouns
|
||||
|
||||
| Posessive Pronouns (EN) | Personal Pronouns (NL) | Posessive Pronouns (NL) |
|
||||
| ----------------------- | ---------------------- | --------------------------- |
|
||||
| My | ik | Mijn |
|
||||
| Yours | jij / ze | Jouw/je |
|
||||
| Yours (formal) | u | Uw |
|
||||
| His/Hers | hij, zij / ze | Zijn/Haar |
|
||||
| Ours | wij / we | Ons/Onze |
|
||||
| Yours (plural) | jullie | Jullie (je) if not stressed |
|
||||
| Theirs | zij / ze | Hun |
|
||||
|
||||
#### *Ons* and *onze*
|
||||
- *Ons* for neuter singular nouns - when *het* is the [[Linguistic Terms#Parts of speech|article]] in front
|
||||
> *Ons* boek
|
||||
- *Onze* is used for everything else (e.g. docent)
|
||||
> *Onze* docent
|
||||
|
||||
### [[Linguistic Terms#Interrogative Pronouns|Interrogative pronouns]]
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
| English | Dutch |
|
||||
| -------- | ------------------ |
|
||||
| Who | Wie |
|
||||
| How | Hoe |
|
||||
| How many | Hoeveel |
|
||||
| What | Wat |
|
||||
| Where | Waar |
|
||||
| Which | Welk(neuter)/Welke |
|
||||
| When | Wanneer |
|
||||
| Why | Waarom |
|
||||
|
||||
|
||||
## Pronunciations
|
||||
### [[Linguistic Terms#Emphatic forms |Emphasis]] on *een*
|
||||
Whenever emphasized, *een* is pronounced eihn, while when not emphasized, it is pronounced as eun
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
## Vocabulary
|
||||
- invullen -> to fill in (to "infull")
|
||||
- er -> there
|
||||
- dezelfde -> the same (coming from itself)
|
||||
- betekenis -> meaning
|
||||
- begrijpen -> to understand
|
||||
- vragen -> to ask
|
||||
- ander/en -> other(s)
|
||||
- tellen -> to count
|
||||
- blijven -> to stay ([when conjugated, v->f](https://www.verbix.com/webverbix/go.php?D1=24&T1=blijven))
|
||||
-
|
51
Extracurricular/Dutch/Hoofdstuk 3.md
Normal file
51
Extracurricular/Dutch/Hoofdstuk 3.md
Normal file
@ -0,0 +1,51 @@
|
||||
|
||||
|
||||
## Vocabulary
|
||||
|
||||
| Dutch | English |
|
||||
| ------------------ | ------------------------------------------------------------- |
|
||||
| al | for |
|
||||
| vind | find/like |
|
||||
| gaan | to go |
|
||||
| Hoe gaat het? | How's it going |
|
||||
| ook | also |
|
||||
| Ik heb geen... | I don't have... |
|
||||
| Hoe oud ben jij | How old are you |
|
||||
| Mag ik ... ? | Can I get a ... ? |
|
||||
| elkaar | each other |
|
||||
| afrekenen/betaalen | to pay |
|
||||
| voorbeld | example |
|
||||
| om | time [preposition](Linguistic%20Terms.md#Parts%20of%20speech) |
|
||||
| eigenlijk | actually |
|
||||
| bijna | almost |
|
||||
|
||||
## Het vs. De (definite articles)
|
||||
1. **"De"** is used for:
|
||||
- Almost all **plural nouns** (e.g., *de kinderen* - the children).
|
||||
- **Masculine** and **feminine** singular nouns, which are the majority of Dutch nouns
|
||||
- **Professions, people, animals, and plants**
|
||||
- **Abstract concepts**
|
||||
|
||||
2. **"Het"** is used for:
|
||||
- Singular **neuter** nouns
|
||||
- **Diminutives** (nouns that are made smaller or cuter, usually ending in *-je*, *-tje*, *-etje*)
|
||||
- Some **languages** and **sports**
|
||||
|
||||
### Common tips:
|
||||
- About **80% of Dutch nouns** use **"de."**
|
||||
- Most diminutives are **"het."**
|
||||
- When in doubt, it is often a good idea to guess "de," though exceptions always exist.
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
## Een (indefinite article)
|
||||
|
||||
The indefinite article in Dutch, _"een"_, translates to "a" or "an" in English. It is used similarly to English when referring to something unspecific or when mentioning something for the first time.
|
||||
|
||||
Examples:
|
||||
|
||||
- Een man (a man)
|
||||
- Een vrouw (a woman)
|
||||
- Een boek (a book)
|
||||
|
||||
In Dutch, unlike English, the indefinite article does not change based on the noun's gender or whether it starts with a vowel or consonant.
|
313
Extracurricular/Dutch/Lesson 1 - Hoofdstuk 1.tex
Normal file
313
Extracurricular/Dutch/Lesson 1 - Hoofdstuk 1.tex
Normal file
@ -0,0 +1,313 @@
|
||||
% Options for packages loaded elsewhere
|
||||
\PassOptionsToPackage{unicode}{hyperref}
|
||||
\PassOptionsToPackage{hyphens}{url}
|
||||
%
|
||||
\documentclass[
|
||||
]{article}
|
||||
\usepackage{amsmath,amssymb}
|
||||
\usepackage{lmodern}
|
||||
\usepackage{iftex}
|
||||
\ifPDFTeX
|
||||
\usepackage[T1]{fontenc}
|
||||
\usepackage[utf8]{inputenc}
|
||||
\usepackage{textcomp} % provide euro and other symbols
|
||||
\else % if luatex or xetex
|
||||
\usepackage{unicode-math}
|
||||
\defaultfontfeatures{Scale=MatchLowercase}
|
||||
\defaultfontfeatures[\rmfamily]{Ligatures=TeX,Scale=1}
|
||||
\fi
|
||||
% Use upquote if available, for straight quotes in verbatim environments
|
||||
\IfFileExists{upquote.sty}{\usepackage{upquote}}{}
|
||||
\IfFileExists{microtype.sty}{% use microtype if available
|
||||
\usepackage[]{microtype}
|
||||
\UseMicrotypeSet[protrusion]{basicmath} % disable protrusion for tt fonts
|
||||
}{}
|
||||
\makeatletter
|
||||
\@ifundefined{KOMAClassName}{% if non-KOMA class
|
||||
\IfFileExists{parskip.sty}{%
|
||||
\usepackage{parskip}
|
||||
}{% else
|
||||
\setlength{\parindent}{0pt}
|
||||
\setlength{\parskip}{6pt plus 2pt minus 1pt}}
|
||||
}{% if KOMA class
|
||||
\KOMAoptions{parskip=half}}
|
||||
\makeatother
|
||||
\usepackage{xcolor}
|
||||
\IfFileExists{xurl.sty}{\usepackage{xurl}}{} % add URL line breaks if available
|
||||
\IfFileExists{bookmark.sty}{\usepackage{bookmark}}{\usepackage{hyperref}}
|
||||
\hypersetup{
|
||||
pdftitle={Lesson 1 - Hoofdstuk 1},
|
||||
hidelinks,
|
||||
pdfcreator={LaTeX via pandoc}}
|
||||
\urlstyle{same} % disable monospaced font for URLs
|
||||
\usepackage{longtable,booktabs,array}
|
||||
\usepackage{calc} % for calculating minipage widths
|
||||
% Correct order of tables after \paragraph or \subparagraph
|
||||
\usepackage{etoolbox}
|
||||
\makeatletter
|
||||
\patchcmd\longtable{\par}{\if@noskipsec\mbox{}\fi\par}{}{}
|
||||
\makeatother
|
||||
% Allow footnotes in longtable head/foot
|
||||
\IfFileExists{footnotehyper.sty}{\usepackage{footnotehyper}}{\usepackage{footnote}}
|
||||
\makesavenoteenv{longtable}
|
||||
\setlength{\emergencystretch}{3em} % prevent overfull lines
|
||||
\providecommand{\tightlist}{%
|
||||
\setlength{\itemsep}{0pt}\setlength{\parskip}{0pt}}
|
||||
\setcounter{secnumdepth}{-\maxdimen} % remove section numbering
|
||||
\ifLuaTeX
|
||||
\usepackage{selnolig} % disable illegal ligatures
|
||||
\fi
|
||||
|
||||
\title{Lesson 1 - Hoofdstuk 1}
|
||||
\author{}
|
||||
\date{}
|
||||
|
||||
\begin{document}
|
||||
\maketitle
|
||||
|
||||
\hypertarget{recap}{%
|
||||
\subsection{Recap}\label{recap}}
|
||||
|
||||
\begin{itemize}
|
||||
\tightlist
|
||||
\item
|
||||
Learned basic expressions
|
||||
\item
|
||||
Learned how to count (more or less)
|
||||
\item
|
||||
Understood basic conversation (70\%)
|
||||
\end{itemize}
|
||||
|
||||
\hypertarget{vocabulary-additions}{%
|
||||
\subsection{Vocabulary additions}\label{vocabulary-additions}}
|
||||
|
||||
\hypertarget{phrases}{%
|
||||
\subsubsection{Phrases}\label{phrases}}
|
||||
|
||||
\begin{itemize}
|
||||
\tightlist
|
||||
\item
|
||||
Ik ben -\textgreater{} I am
|
||||
\item
|
||||
Ik studeen -\textgreater{} I study
|
||||
\item
|
||||
Ik woon in -\textgreater{} I reside in (country)
|
||||
\item
|
||||
Mijn naam is -\textgreater{} My name is
|
||||
\item
|
||||
Ik doe -\textgreater{} I am doing
|
||||
\item
|
||||
Hoe zeg je ... ? -\textgreater{} How do you say?
|
||||
\item
|
||||
Hoe spreek je ... \textbf{uit}? -\textgreater{} How do you pronounce
|
||||
...?
|
||||
\item
|
||||
Herhaal = Repeat
|
||||
\item
|
||||
Leer = Learn
|
||||
\item
|
||||
Maak = Make
|
||||
\item
|
||||
Kijk = Watch
|
||||
\end{itemize}
|
||||
|
||||
\hypertarget{verbs}{%
|
||||
\subsubsection{Verbs}\label{verbs}}
|
||||
|
||||
\begin{itemize}
|
||||
\tightlist
|
||||
\item
|
||||
luisteren -\textgreater{} to listen
|
||||
\item
|
||||
nazeggen -\textgreater{} to repeat
|
||||
\item
|
||||
lezen -\textgreater{} tor read
|
||||
\item
|
||||
oefenen -\textgreater{} to practice
|
||||
\item
|
||||
hebben -\textgreater{} to have
|
||||
\end{itemize}
|
||||
|
||||
\hypertarget{nouns}{%
|
||||
\subsubsection{Nouns}\label{nouns}}
|
||||
|
||||
\begin{itemize}
|
||||
\tightlist
|
||||
\item
|
||||
bladzijde -\textgreater{} page
|
||||
\item
|
||||
klemtoon -\textgreater{} emphasis
|
||||
\end{itemize}
|
||||
|
||||
\hypertarget{numbers}{%
|
||||
\subsubsection{Numbers}\label{numbers}}
|
||||
|
||||
\begin{longtable}[]{@{}ll@{}}
|
||||
\toprule
|
||||
English & Dutch \\
|
||||
\midrule
|
||||
\endhead
|
||||
zero & nul (nuhl) \\
|
||||
one & een (e-yn) \\
|
||||
two & twee (tvey) \\
|
||||
three & drie (dree) \\
|
||||
four & vier (fvier) \\
|
||||
five & vijf (faeif) \\
|
||||
six & zes \\
|
||||
seven & zeven (zayfe) \\
|
||||
eight & acht \\
|
||||
nine & negen (neiche) \\
|
||||
ten & tien (teen) \\
|
||||
\emph{eleven} & \emph{elf} \\
|
||||
\emph{twelve} & \emph{twaalf} (tvaalv) \\
|
||||
thir\textbf{teen} & der\textbf{tien} (dur-teen) \\
|
||||
four\textbf{teen} & veer\textbf{tien} (vierteen) \\
|
||||
fif\textbf{teen} & vijf\textbf{tien} (faif-teen) \\
|
||||
six\textbf{teen} & zes\textbf{tien} (zes-teen) \\
|
||||
seven\textbf{teen} & zeven\textbf{tien} (zayfenteen) \\
|
||||
eigh\textbf{teen} & acht\textbf{tien} (acht-teen) \\
|
||||
nine\textbf{teen} & negen\textbf{tien} (neichenteen) \\
|
||||
twenty & twintig (tvintugh) \\
|
||||
twenty-one & eenentwintig (e-yn en tvintugh) \\
|
||||
thirty & dertig (dur-tugh) \\
|
||||
fourty & veertig (fvier-tugh) \\
|
||||
fifty & vijftig (faeif-tugh) \\
|
||||
sixty & zestig (zes-tugh) \\
|
||||
seventy & zeventig (zayven-tugh) \\
|
||||
eighty & \textbf{tachtig} (tagh-tugh) \\
|
||||
ninety & negentig (neighen-tuch) \\
|
||||
hundred & honderd \\
|
||||
\bottomrule
|
||||
\end{longtable}
|
||||
|
||||
\begin{itemize}
|
||||
\tightlist
|
||||
\item
|
||||
10-20 has the same logic as English
|
||||
\item
|
||||
When adding a digit to a 2-digit number (i.e. 21), you say the second
|
||||
digit first (i.e. one) and then the first (amount of 10s, i.e. 20).
|
||||
|
||||
\begin{itemize}
|
||||
\tightlist
|
||||
\item
|
||||
In English, 21 would be one and twenty if the same logic applied
|
||||
\item
|
||||
21 - een en twintig
|
||||
\end{itemize}
|
||||
\item
|
||||
80 (\textbf{t}achtig) has an extra \textbf{t} in the beginning for
|
||||
some reason
|
||||
\end{itemize}
|
||||
|
||||
\hypertarget{personal-pronouns}{%
|
||||
\subsection{Personal pronouns}\label{personal-pronouns}}
|
||||
|
||||
\begin{longtable}[]{@{}ll@{}}
|
||||
\toprule
|
||||
Face & Pronoun \\
|
||||
\midrule
|
||||
\endhead
|
||||
1 & ik \\
|
||||
2 (informal) & jij/je \\
|
||||
2 (formal) & u \\
|
||||
3 & hij, zij / ze,het \\
|
||||
1 & wij/we \\
|
||||
2 & jullie \\
|
||||
3 & zij/ze \\
|
||||
\bottomrule
|
||||
\end{longtable}
|
||||
|
||||
\hypertarget{grammatical-rules}{%
|
||||
\subsection{Grammatical rules}\label{grammatical-rules}}
|
||||
|
||||
\hypertarget{formal-you}{%
|
||||
\subsubsection{Formal "you"}\label{formal-you}}
|
||||
|
||||
\begin{itemize}
|
||||
\tightlist
|
||||
\item
|
||||
u -\textgreater{} formal
|
||||
\item
|
||||
jij/je -\textgreater{} informal
|
||||
\end{itemize}
|
||||
|
||||
\hypertarget{difference-between-jij-je}{%
|
||||
\subsubsection{\texorpdfstring{Difference between \texttt{jij} \&
|
||||
\texttt{je}}{Difference between jij \& je}}\label{difference-between-jij-je}}
|
||||
|
||||
\begin{quote}
|
||||
Jij is used when an emphasis is being put on the word. You cant say "Ik
|
||||
ben Boyan, en je?", you should say "Ik ben Boyan, en jij?"
|
||||
\end{quote}
|
||||
|
||||
\texttt{jij} - is used for PARTICULAR emphasis on the person. you can
|
||||
always use the stressed form.
|
||||
|
||||
Same goes for \texttt{wij}(we) and \texttt{zij}(them).
|
||||
|
||||
\hypertarget{conjugation-rules}{%
|
||||
\subsubsection{Conjugation rules}\label{conjugation-rules}}
|
||||
|
||||
Whenever \texttt{jij/je} appears after the verb, the t gets dropped (if
|
||||
the verb doesn't usually end in a t).
|
||||
|
||||
\hypertarget{conjugation-of-regular-verbs}{%
|
||||
\subsubsection{Conjugation of regular
|
||||
verbs}\label{conjugation-of-regular-verbs}}
|
||||
|
||||
luisteren - listen\\
|
||||
komen - come
|
||||
|
||||
\begin{longtable}[]{@{}lll@{}}
|
||||
\toprule
|
||||
& luisteren & komen \\
|
||||
\midrule
|
||||
\endhead
|
||||
ik & luister & kom \\
|
||||
jij/je & luistert & komt \\
|
||||
u & luistert & komt \\
|
||||
hij, zij / ze, het & luistert & komt \\
|
||||
wij / we & luisteren & komen \\
|
||||
jullie & luisteren & komen \\
|
||||
zij / ze & luisteren & komen \\
|
||||
\bottomrule
|
||||
\end{longtable}
|
||||
|
||||
\hypertarget{conjugation-of-irregular-verbs}{%
|
||||
\subsubsection{Conjugation of irregular
|
||||
verbs}\label{conjugation-of-irregular-verbs}}
|
||||
|
||||
heb - have\\
|
||||
zijn - are
|
||||
|
||||
\begin{longtable}[]{@{}lll@{}}
|
||||
\toprule
|
||||
& hebben & zijn \\
|
||||
\midrule
|
||||
\endhead
|
||||
ik & heb & ben \\
|
||||
jij/je & hebt & bent \\
|
||||
u & hebt/heeft & bent \\
|
||||
hij, zij / ze, het & heeft & is \\
|
||||
wij/we & hebben & zijn \\
|
||||
jullie & hebben & zijn \\
|
||||
zij/ze & hebben & zijn \\
|
||||
\bottomrule
|
||||
\end{longtable}
|
||||
|
||||
\hypertarget{homework}{%
|
||||
\subsection{Homework}\label{homework}}
|
||||
|
||||
\hypertarget{words}{%
|
||||
\subsubsection{Words}\label{words}}
|
||||
|
||||
\begin{itemize}
|
||||
\tightlist
|
||||
\item
|
||||
jullie - You/Yours (plural)
|
||||
\item
|
||||
docent - teacher
|
||||
\end{itemize}
|
||||
|
||||
\end{document}
|
26
Extracurricular/Dutch/Linguistic Terms.md
Normal file
26
Extracurricular/Dutch/Linguistic Terms.md
Normal file
@ -0,0 +1,26 @@
|
||||
## Emphatic forms
|
||||
In English:
|
||||
> He *doesn't* work very hard
|
||||
|
||||
as opposed to:
|
||||
>He doesn't work *very* hard
|
||||
|
||||
Same with Dutch, but with the pronouns `jij`, `zij`, `wij`
|
||||
|
||||
|
||||
## Gender
|
||||
- masculine–feminine–neuter in Dutch and English
|
||||
![[Grammatical Gender.png]]
|
||||
## Parts of speech
|
||||
![[parts of speech.png]]
|
||||
## Interrogative Pronouns
|
||||
|
||||
|
||||
![[Interrogative pronouns.png]]
|
||||
|
||||
## Comparison
|
||||
I.e. comparative and superlative adjectives
|
||||
> Great -> Greater -> Greatest
|
||||
|
||||
Of in Nederlands "Large":
|
||||
> Grote -> Groter -> Grots
|
BIN
Extracurricular/Dutch/img/Grammatical Gender.png
Normal file
BIN
Extracurricular/Dutch/img/Grammatical Gender.png
Normal file
Binary file not shown.
After Width: | Height: | Size: 349 KiB |
BIN
Extracurricular/Dutch/img/Interrogative pronouns.png
Normal file
BIN
Extracurricular/Dutch/img/Interrogative pronouns.png
Normal file
Binary file not shown.
After Width: | Height: | Size: 118 KiB |
1927
Extracurricular/Dutch/img/Sentence Structure.md
Normal file
1927
Extracurricular/Dutch/img/Sentence Structure.md
Normal file
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
BIN
Extracurricular/Dutch/img/parts of speech.png
Normal file
BIN
Extracurricular/Dutch/img/parts of speech.png
Normal file
Binary file not shown.
After Width: | Height: | Size: 326 KiB |
Reference in New Issue
Block a user